Haroon Bijli

Writing, Marketing, Digital, Content


Being Dakhni: An Intro

“So where are you from?”
“Err… Trivandrum. Pettah.”
“No. Where are you REALLY from? Where is your native place?”
“Trivandrum only…”
Chumma. (you’re lying) Don’t show jaada (attitude) okay? Idiot.” And he walks away.
 

When I was a kid, many new friendships were aborted this way. It got slightly better as I grew older: most people were more polite than the kid in the playground and went on to become good acquintances. As my distant cousin Salar, @smbijili, puts it, we Dakhnis spend a lot of time explaining where we are from.
 

I am a Dakhni. I speak the Dakhni language. Till the #BeingDakhni hashtag happened a week ago from today (storified here), I thought we were simply Urdu-speaking-south-Indians. Salar proposed the hashtag, and it provoked me into thinking a bit about my linguistic and cultural roots. As in all #hashtags on Twitter, there was momentary fun, but I made a mental note that I would, soon, sit down and learn what it meant to be Dakhni.

 

In the process, I discovered that many of my assumptions were incorrect. For example:
  • Dakhni is a dialect of Urdu. Fact: Dakhni seems to have developed alongside Urdu.
  • Dakhni happened when Urdu speakers traveled and settled down south: Fact: Dakhni seems to have followed the same process as Urdu. It seems have interacted with many more languages than Urdu did, to attain its present form
  • There was a single point of origin: Fact: There are multiple theories, all of them seem right.
  • Dakhni is spoken exclusively by Muslims: Fact: many non Muslims, particularly lower class and lower caste, speak Dakhni, if not as a native language. In Andhra Pradesh and Hyderabad, and across Karnataka as well.
  • Dakhni is Urdu, corrupted by the influence of southern Indian languages: Fact: This theory is BS.

 

But first things first.

 

What is Dakhni?
According to the wikipedia entry on Dakhni, it is a language spoken largely by south Indian muslims, in eastern Maharashtra, Andhra Pradesh, Karnataka, Tamil Nadu and Kerala. It resembles Urdu in many ways, as it shares its Persian and Khariboli origins. It is written in the Persian script, from right to left and looks just like Urdu. You will find many Marathi, Gujarati, Arabic and south Indian words. Most educated Dakhni speakers are naturally multi-lingual or at least bilingual.
Need an example? We talk somewhat like the late Mehmood in this clip from Gumnaam. Yeah, we talk funny 🙂
Theories of Origin

There are many theories, but one central theme runs through all of them: the story of the Dakhni is the story of migration. Migration due to war, trade or employment. A long-term migration which assimilated and integrated into the regions and the cultures that interacted with it. Which makes us what we are: foreigners in our own land, at the same time, more rooted to a shared history than even the “original” natives.

Here are some oral theories, which I have accumulated over the past several years through conversations with elders in our extended family, and a little bit of search on the Internet:

a) We are the descendants of professional soldiers who worked for various Afghan, Tajik and Persian generals in North India, who traveled down south during various conquests, or in search of military jobs. A name mentioned often is Malik Gafoor, a general of Allaudin Khilji who traveled all the way down south till Madurai in Tamil Nadu, between 1309 and 1311. Besides Allaudin Khilji, the Bahman Sultanate also recruited soldiers from the North, or brought with them noblemen and courtiers from where they came from, considered to be current Afghanistan or Tajikistan. Invasions in those days did not involve drones and aircraft carriers, and took place over many months and often even years. These soldiers settled in the Deccan plateau region, around Bidar, extending up to Solapur in Maharashtra and eastwards towards coastal Andhra Pradesh. Soldiers were allocated land or jagirs as performance reward, and many meagre present-day land holdings of Dakhnis in south India seem to be inherited from these jagirs. The soldiers could have brought their families or may have married locally.

While the invading armies who settled in northern India started interacting with Khariboli speakers which led to the origin of Urdu, the folks who made their way down south interacted with more languages which led to the origin of Dakhni.
b) We are the servants or slaves of noblemen who served at the courts of the south Indian kingdoms. Local labor class would have adapted the language and customs of their masters over time. It was customary then, to learn the language of your masters. A pidgin tongue emerged among the descendents of this class, and that came to be called Dakhni.

 

c) Much like the Nawayaths, we are the descendents of Arab and Persian traders who settled along the western coast of India. The difference being that Nawayaths stayed on around the western coast, Bhatkal, for instance. Some families traveled into the interior, to the states of the Deccan plateau, adopting local customs and picking up languages along the way. Some of these families were encouraged by south Indian noblemen and were given land in exchange for trading opportunities with Arabs and Persians.

d) While doing a google search on Dakhni, I found this interesting note by T Vijayander, an IIT graduate turned organic farmer. He writes that Dakhni predated Arab and Persian trade or Afghan-Persian-Tajik invasions, and emerged when pre-Islamic sufi saints interacted with working class south Indians. It’s an interesting theory – Dakhni is perhaps the precursor of modern Urdu and Hindi.
e) A more straightforward theory – many professionals from Afghan, Tajik or Persian military families were invited by the Maharajas of various southern states like Travancore, Cochin and Calicut (in which case it would be the Zamorin) to train their armies. These families settled in cantonment areas of the respective kingdoms where you can still find their descendants.
The best part is that all the above theories may easily be true. Unlike well-documented languages and cultures, Dakhni history is largely unrecorded. There isn’t any authoritative research on Dakhni history that I’m aware of, or available on the Net.
In addition, Dakhni originated as a side story of long term migrations. Many of us are still migrating – the villages and farmlands that were awarded to us as jagirs have more or less been disposed off, and the younger generation has moved to urban areas. I can say this at least of my own clan.

An Amalgamation of Languages
It took me a relocation to Mumbai to figure out what the origins of the commonly used Nako and Ho were. And that’s just two words. There are many, and all the words in Dakhni may also be used in other languages. Most words are in any case, common to Urdu and Hindi, but the curious ones are those that aren’t. Some words, right off the top of my head:

Nako/Ho: No and Yes in Marathi
Baiko: woman in Marathi
Cheela: Dosa type dish in Gujarati
Mouz: Banana in Arabic
Chandul: Ball. I haven’t traced this word to any particular language. Chandul is a type of bark, which could well have been used to make balls
Baastan: After. I really don’t know where this came from
Jumla: Total. I found this being used in Bahasa Indonesia and Malay. Wikipedia says it is Swahili

 

There are many more, and I’ll keep adding them as I go along in this series.

 

Dakhni cuisine

 

Your history and culture is all about the food you eat. The Dakhni cuisine is a crazy mix of every type of food, from the north Indian/ Afghan Alu Gosht to the peasant dishes of the Decccan to the rather unique dish, Suthriyan.

 

Found this interesting? Let me know 🙂



13 responses to “Being Dakhni: An Intro”

  1. And I thought Dakhni was a purely "Hyderabadi" in nature. Thanks. Lovely post!

  2. Delightful post. I discovered one part of my country today. Will look forward to the post on Dakhni cuisine (especially the recipes). Also, may be a separate post on the unique traditions of the Dakhnis.. their attire, their festivals etc.

  3. Enlightened! Didnt know much about Dakhni before I read this post. Tracing back with help of Dakhni words that you’ve mentioned, I guess, I had some friends in the past from the community. Rich heritage too. Need to taste the food now.

  4. Fantastic! Learnt a new word; with my limited language exposure I would have assumed that this has an association with dacoits 🙁 thanks for introducing the culture, looking forward to the recipes

  5. wow… haroon you struck a chord … i loved the blog, it was as if, i was reading my own thoughts. this one of my favourite topic. Infact it the most fondly discussed topic amongst my counsins and me, we keep trying to identify the orgins of the words. here are two that come to my mind now. galatta – noise in kannada
    kaiku- why in marathi

  6. wow…loved the blog. oh i can relate to it so much… its one of my favorite topics, which i always discuss with my cousins…we become so happy the moment we discover the origin of a word. here are two that come to my mind now: galatta- noise in kannada, kaiku-why in marathi..

  7. Please do expand on the subject. I am a Bangalorean who wants to learn about my city’s local Urdu dialect.

  8. agree with ur cusn @smbijili

    1. malayali ennu parayaan thanne samadikoolaa..

  9. hello haroon bai

    mai ako dhakni masaley ka thalash mein hoon. ab bahut log woh sab bhul gaye. kyathibi masaley yaadh haitho zara mere mail mein bejingeki

    firoz khan
    cochin

    9895353782
    adamswoodhouse@yahoo.com

  10. harron bai
    dhakni masaley kya thu bhi maaloon tho zara mail karengiki
    hamare amma haiso waqt bahut bolthe they ab sob bhulgaye

    firoz
    cochin
    adamswoodhouse@yahoo.com

  11. Being a partial dakhni in Malaysia, I used to point out to people who are are familiar with mehmood, that my maternal side speak funny like that. I have been laughed at by my gujju colleague from india when I used the word nay for no. I don’t speak dakhni but I understand the basic word like ho and nako. I found it odd though though that Nana’s father wore a Fez. So it may be true that ancestors migrated as far from Turkey.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.